W Bibliotece Narodowej w Warszawie w czasie szczegółowej kwerendy archiwum Krzysztofa Komedy odnaleziono rękopisy sześciu nieznanych kompozycji Komedy z projektu Moja słodka europejska ojczyzna.
W październiku 1967 roku Krzysztof Komeda stworzył w Baden-Baden projekt z cyklu Jazz i Poezja „Meine Süsse Europäische Heimat – Moja słodka europejska ojczyzna”. O projekcie sam Komeda powiedział, że jest to jego najwybitniejsze dzieło. Z kolei Joachim-Ernst Berendt napisał o kompozycjach Krzysztofa Komedy: „Jeszcze nigdy nie mieliśmy na płycie z poezją tak pięknych, bogatych i pełnych uczuć melodii!”.
Na płycie znalazły się muzyczne interpretacje wierszy poetów takich jak m.in. Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert, Kazimierz Wierzyński czy Zygmunt Ławrynowicz. Jednak nie wszystkie utwory, które Komeda skomponował na tę okazję, finalnie zostały umieszczone na albumie. Krzysztof Barkiewicz z Biblioteki Narodowej oraz muzykolog Justyna Raczkowska odkryli ten fakt, przeglądając korespondencję kompozytora, która znajduje się w archiwum Biblioteki Narodowej.
Joachim-Ernst Berendt, producent oryginalnej płyty „Moja słodka europejska ojczyzna” pisał do Komedy na temat doboru kompozycji. Wtedy Komeda przebywał w Stanach Zjednoczonych i pisał muzykę do „Dziecka Rosemary”. Z tej korespondencji wynikało, że powinno być więcej nut, niż znalazło się na płycie. I rzeczywiście, po dokładnej analizie otrzymaliśmy sześć nieznanych wcześniej kompozycji – opowiadał na antenie Programu Trzeciego Polskiego Radia Krzysztof Barkiewicz.
Podczas kwerendy archiwum Komedy odnalazły się utwory: „Jonasz” do wiersza Zbigniewa Herberta „Jonasz”, „Kiedy gaśnie lampa wyobraźni” do wiersza Adama Ważyka „Poemat dla dorosłych”, „Klasyk” do prozy poetyckiej Zbigniewa Herberta „Klasyk”, „Jan Cherubin” do wiersza Mieczysława Jastruna „Jan Cherubin”, „Ich dwoje” do wiersza Bolesława Leśmiana „Dwoje ludzieńków” oraz „Miserere” do wiersza Krzysztofa Kamila Baczyńskiego „Miserere”– informuje Biblioteka Narodowa.
Adrian Andrzejewski